http://forum.zaman-aj.ir/showthread.php?t=23043
اینم جوابتون جناب منتظر
اینم جوابتون جناب منتظر
اگر از کپی پیست کسی عالم میشد الان باید بنده هم دانشمند میشدم....
اگر خیلی هنر دارین فکر کنید و جواب بدین....
شما هم مث بنده کپی پیست کردین.....
ولی این مورد بحث اصفهان بوده....بنده که دیگه خودم دستی در اصفهان دارم....
بعد هم اینکه میفرمایین کسی نخونده دلیلش مشخصه چون نخوندن...شاید فقط نگته کردن...مهم اینه آزمون داده بشه....و الا کپی پیست کار سختی نیست
یعنی فقط اینجا باید مطلب گذاشت و حوصله جواب نداشت؟؟؟
عجیب است.
لهجه یزد هم بود همینطور بود>>>؟
لهجه یزدمثه لهجه شما ژاپنی نیست همه متوجه میشن
جناب منتظرهر چند همه ایران سرای من است ولی میخوام بدونم این حرفا واس کیه؟؟؟
اصفهان با چند تا قواعد دستوری بقیش در میاد ولی برای یزد ببینید در کتابی که منبعش رو اوردم چیا میکن....ختی تقسیم شده از بس گستره داره فقط الفش رو ببنید و سعی نکنید ابراز سادگی لهجه کنید.
لغات نامه و بعضی اصطلاحات لهجه ی یزدی
«الف»
آب چَلَقون : آب چکان
اَتفاری : اطواری
اَتکَلَی : بی هدف – اَلَکی
اَخُّوَه : دهن درّه
اَرده : شیره دانه کنجد
اِسبُل : طحال
آس و پاس : لات آسمان جل
اِسَّخ : استخر
آش و لاش: تیکه پاره – درهم کوفته
اِشتی : دوک دستی ریسندگی پشم
اِشتی مِرِش : با دوک دستی پشم می ریسید
اَصِّش : اصلاً
اِقَّدَه : این قدر
اِقَّه : این قدر
آکی : آی فلانی
آکیُک : آی فِلانک
اَلّادگی : عمداً
اَلَم غِرغِر : رنگ و وارنگ نامتجانس و نامناسب
اِمالَه : تنقیه
اِمبار : این دفعه
اَنگوش : انگشت
اُوَتَر : آن طرف تر
اوَتَّرُک : کمی آن طرف تر
اَو دَردَه : آبسه در قبال درد در موضع دیگر
اوُر : فاسد و تند شده
اَو زیپو : آب بی رمق
اوضا : اوضاع
او کِردَه : خیسانده خشکبار
اوگوش : آبگوشت
اولَه : آبله
اومبار : آن دفعه
(فلانی) اهل کاره : از بی عفّتی ابائی ندارد
ایَچون :این چنین
ایرا او را : این طرف و آن طرف
«ب»
بائو : بازو
بجُم : بجُنب
تو بَحرش رفتم : به دقت در او نگریستم
بَرگاه : راه ورود آب به کرت
را او بُرده : کنایه از مهار گسیختگی
بُز میچکُک : بُز مَچَّه با کاف تصغیر
بُز وَرَثه پی کِردَه : کنایه از ارثی بودن بی تقوایی است
بَسِد شَم : از من سیر شوی
بَشن : اطراف
بُلَن : بلند
بُل و سُندُلَه : ساده لوح
بلَّن : بگذارند
بُمِ طبع : باب طبع
بَن : آویزان
بُنگ : بانگ و صدا
بیجّه : شاخه سرزده از پای درخت، کنایه از بچه کوچک
بیخ : ریشه
بیزار : بگذار
بی دَسواره : بی دست و پا – بی هنر
بودوُنک : شپش ریز و کوچک
بونَبَرَن : سوء ظن نبرند
بیدپو : گرد قهوه ای رنگ حاصله از ساییدن چوب های پوک داخل درخت بید کهنسال که برای پاشیدن موضع متورم و سرخ به کار می رود
.
منبع: پله های سنگی، دکتر عبدالحسین جلالیان
هردو لهجه وحشتناک سخته
اینقد پاسش ندین به هم
میگم چه خوب میشد بجای انگلیسی و عربی زبان های داخلی رو تدریس میکردن