Genitive case ( حالت اضافه )

  • نویسنده موضوع BARAN
  • تاریخ شروع

BARAN

کاربر فعال
"بازنشسته"
دالــــــــــــــــــی:p

خوبید همه ؟ خوشید ؟:D:b-):

خب خب خب :p

برای ترجمه این عبارت به انگلیسی :

1 : اگه اسم دوم فارسی غیر شخص باشد بین اسم ها در انگلیسی of میذاریم


the door of the room ====> در اطاق


2: اگه اسم دوم فارسی شخص باشه بین دو اسم s میذاریم

hassan's book ====> کتاب حسن


تــــــــوجــــــه :

وقتی s بکار میبریم اسم دوم رو اول ترجمه میکنیم و بعد اسم اول را میاریم

my friend's book کتاب دوستم


3:اگه اسمی که قراره به آن s اضافه کنیم در حالت جمع باشه و به s ختم شده باشه فقط (') به اون اضافه میکنیم


my friend's books کتابهای دوستانم

اما اگه اسم در حالت جمع به s ختم نشده باشه همون s رو اضافه میکنیم


my children's books کتابهای بچه هایم



4: اگه بیشتر از دو اسم در حالت اضافه داشته باشیم و آخرین اسم غیر شخص باشه تمام اسم ها رو با of به هم مربوط میکنیم

the limits of this kind of war محدودیتهای این نوع جنگ


اما توی این حالت اگه اخرین اسم شخص باشه تمام ایم ها رو با of به هم مربوط میکنیم به جز دو تا اسم آخر که با s به هم مربوط میشن

the car of our neighbor's son ماشین پسر همسایه مان


تـــــوجه :

در مورد زمان , حیوان , خورشید , زمین , کشتی , ارزش واحد پول و ... از s استفاده میکنیم

 
بالا