♦♦♦♦ اوج خوشحالی یعنی این ♦♦♦♦

ناجی دلها

معاون مدیریت
پرسنل مدیریت
"معاونت مدیران"
حیوونکی چه ذوقی کرده :p
S2lAuWFrbP.jpg

اینم کلا ذوق مرگ شده :D
6yRMvTWB7A.jpg

این بیشتر بهش میاد ترسیده باشه اون حیوون هم بسی جوگیر:^O
XKcgZ8L9Hh.jpg

اوخیییییییییییییییییی
eUYggo7HOl.jpg

اینو باش
QvxE5VG7ds.jpg

وای خدااااااااااااااااااا
5V3RZawOO7.jpg
ذووووووووووووووووووق مرگی در حد لالیگا
zL1ulow6VQ.jpg
این یکی واقعا نوبرشه /:)
SIMoLExMfj.jpg
 

ناجی دلها

معاون مدیریت
پرسنل مدیریت
"معاونت مدیران"
خوشحالی لاکپشتی:D
JEO7uB5HGN.jpg

لبخند ملیح و با شخصیت :p
v1jOTy2TuT.jpg

بابا یه دفتره دیگه یعنی تا این حددددددددددد؟؟؟؟/:)
CIxfREO6qp.jpg

انگاری میخواد بپره تو دریاچه؟؟؟؟/:):43:
pjOh7pI9XW.jpg

این واقعا شگفت زده شده =))
ukNnkFzYBg.jpg

من بهش حق میدم :p
RlOaXNMyHg.jpg

داره الان کیف میکنه :p
EybqLP5hlq.jpg
 

ناجی دلها

معاون مدیریت
پرسنل مدیریت
"معاونت مدیران"
از همکارمون خانم @baran; درخواست دارم که بعضی جملات این تصاویر را ترجمه کنن.

سپاسگزارم. :53::53:

آخ زحمت ندین به ایشون الان خودم ترجمه میکنم براتون :b-):
never seen someone hapier than this little guy: کسی هرگز خوشحال تر از این کوچولو دیده است؟
مربوط به این تصویر بود
S2lAuWFrbP.jpg


و جمله بعدی : you will never love any thing as much as this girl loves her fish:
شما هرگز چیزی را به اندازه ای که این دختر ماهی اش را دوست د ارد دوست داشته اید؟:p مربوط به تصویر زیر

eUYggo7HOl.jpg

باران عزیز لدفا نظر کارشناسی بدین ببینم ترجمم خوبه؟:p
 

BARAN

کاربر فعال
"بازنشسته"
از همکارمون خانم @baran; درخواست دارم که بعضی جملات این تصاویر را ترجمه کنن.

سپاسگزارم. :53::53:

دیر رسیدم :p ناجی تونسته معنی کنه :67:

آخ زحمت ندین به ایشون الان خودم ترجمه میکنم براتون :b-):
never seen someone hapier than this little guy: کسی هرگز خوشحال تر از این کوچولو دیده است؟
مربوط به این تصویر بود
S2lAuWFrbP.jpg


و جمله بعدی : you will never love any thing as much as this girl loves her fish:
شما هرگز چیزی را به اندازه ای که این دختر ماهی اش را دوست د ارد دوست داشته اید؟:p مربوط به تصویر زیر

eUYggo7HOl.jpg

باران عزیز لدفا نظر کارشناسی بدین ببینم ترجمم خوبه؟:p

ترجمت خوبه ها :p

فقط تو جمله ی دومی گفته anything که معنیش میشه هر چیزی باید میگفتی که گفتی چیزی :p
 

ناجی دلها

معاون مدیریت
پرسنل مدیریت
"معاونت مدیران"
دیر رسیدم :p ناجی تونسته معنی کنه :67:



ترجمت خوبه ها :p

فقط تو جمله ی دومی گفته anything که معنیش میشه هر چیزی باید میگفتی که گفتی چیزی :p

آخی فقط 25% اشتباه داشتم؟
اســــــــــــتـــــــــــاد؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ حالا اینو ندید بگیرین :p:63:
 
بالا