گفتگو با مترجم صحیفه سجادیه به زبان انگلیسی

~(neda)~

کاربر فعال
"بازنشسته"
ویلیام چیتیک: پس از انتشار ترجمه انگلیسی صحیفه سجادیه بسیاری از مسیحیان از من تشكر كردند

chitik.png



قائل است كه تمدن اسلامی دو جنبه دارد. جنبه بیرونی و جنبه درونی بیشتر افرادی كه با دین اسلام مواجه شده اند جنبه بیرونی كه فارغ از جهات عشق و حرارت است را ملاحظه كرده اند اما اگر به رویه دیگر این تمدن كه مملو از عشق و محبت است توجه نماییم تصور دیگری از این تمدن در میابند وی در این رابطه می نویسد : تمدن اسلامی به طور كلی بسیار شبیه به یك شهر مسلمان نشین قدیمی است . دیوارهای بیرونی حكایت از گرفتگی و كسالت و غم بار بودن می كنند.

ورود به دنیا پشت این دیوار نیز آسان نیست. اما اگر شخصی بتواند با اهالی این شهر صمیمی شود. به او حیاط ها و باغ های دل انگیز و زیبایی نشان داده خواهد شد كه مملو از گل های خوشبو ، درختان میوه و فواره های جوشان هستند انهایی كه در رابطه با تاریخ اسلام ، وقایع سیاسی و بنیادگرایها آن مطلب می نویسند تنها با دیوارهای آن سروكار دارند.

زیرا راهی به درون باغ های پشت دیوار ندارند. قدیمی ترین ، اصیل ترین و صعب الوصول ترین باغ ها ی این شهر ورود به قلب های بزرگترین نمایندگان این تمدن است . اینجاست كه دعاهای رسیده از دوران اولیه اسلام تصویر كاملاً جدیدی را از روح زنده و پویای اسلام نشان می دهد.

و چرا كه این دعا ها دسترسی مستقیم به انواع رفتارها و ویژگیهای بشری را كه پیش نیاز شكوفایی كامل آرمان اسلامی هستند فراهم می كنند. .... صحیفه سجادیه یكی از این باغ های پر گل است كه پشت دیوارهای تمدن اسلامی پنهان مانده است و می توان برای ترویج جنبه های دیگری از تمدن اسلامی از آن استفاده نمود .


صحیفه خواهر قرآن است ،عبارت بسیار شیرینی است این دو مثل خواهر وبرادر هستند .قران با لحن مردانه خطاب می كند و صحیفه خواهرانه و با انس و لطافت به خطاب قرآن پاسخ می دهد .صحیفه پاسخ امام به كلام خداست ... پس از انتشار ترجمه انگلیسی صحیفه سجادیه بسیاری از مسیحیان از من بخاطر این ترجمه تشكر كردند و گفتند این كتاب دری به روی آنها گشوده و حقایقی را به آنها نشان داده است.

سایت جامع امام سجاد (ع)
 

romisa7007

کاربر جدید
"منجی دوازدهمی"
خدا این انسان ها رو انشا الله همیشه نگه داره
نور به قبرشون بباره :Smile:
 
بالا