از پيامدهاى ديگر انكيزيسيون در اين دوره،همانطور كه ذكر شد،نوكيشان غسل تعميد يافته يهودى بودند كه با نام و يا اصطلاح مارانو معروف گشتند.«اين لفظ را گاه مأخوذ از عبارت بيست و دوم از باب شانزدهم رساله اول پولس رسول به قرنتيان دانستهاند (كه مىگويد) :
اگر كسى عيسى مسيح را دوست ندارد،آناتيما بادماراناتا همچنين اين لفظ ممكن است تعريفى از لفظ موريسكو 5 يا مور باشد كه به عربهاى اسپانيا گفته مىشود.
در هر حال مارانو به زبان اسپانيايى به معنى خوك است.»
كه البته بعضى از منابع يهودى در توضيح اين واژه اظهار مىدارند كه:
«كليسا به اين گروه[از يهوديان كه اجبارا غسل تعميد را در قبال مرگ پذيرفته بودند]مارانو مىگفت كه به معناى ملعون است.» [اين عده]نسل در نسل پنهانى،مراسم يهودى را هر چند مختصر انجام مىدادند.
اگر كسى عيسى مسيح را دوست ندارد،آناتيما بادماراناتا همچنين اين لفظ ممكن است تعريفى از لفظ موريسكو 5 يا مور باشد كه به عربهاى اسپانيا گفته مىشود.
در هر حال مارانو به زبان اسپانيايى به معنى خوك است.»
كه البته بعضى از منابع يهودى در توضيح اين واژه اظهار مىدارند كه:
«كليسا به اين گروه[از يهوديان كه اجبارا غسل تعميد را در قبال مرگ پذيرفته بودند]مارانو مىگفت كه به معناى ملعون است.» [اين عده]نسل در نسل پنهانى،مراسم يهودى را هر چند مختصر انجام مىدادند.